Este 28 y 29 de noviembre se realizará el Seminario Internacional “Experiencias de Revitalización de Lenguas Indígenas”, actividad que se enmarca en el Año Internacional de la Lenguas Indígenas 2019, (Naciones Unidas).

El objetivo es llamar la atención sobre la grave amenaza que hoy tienen las lenguas indígenas, muchas de las cuales están en serio peligro de desaparecer.

En Chile están en uso, con distintas intensidades, seis lenguas indígenas: aymara, quechua, rapa nui, kawésqar, yagán y mapuzugun. Hay una séptima lengua, el ckunza del pueblo Atacameño o Lickanantay, que está en proceso de revitalización en San Pedro de Atacama.

El seminario servirá como espacio de reflexión e intercambio de experiencias entre distintos territorios y realidades nacionales e internacionales respecto de la revitalización lingüística, relatadas por actores directos de los diferentes procesos.

Para ello asistirán invitados de origen quechua, lickanantay, rapa nui, kawesqar, yagán, aymara,catalán, mapuche y del País Vasco, entre otros.

Programa

Fecha: 28 y 29 de noviembre de 2019

Lugar: Hotel Panamericano, Teatinos 320, Santiago.

Organiza: Subdirección de Pueblos Originarios, Servicio Nacional del Patrimonio Cultural, Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio

____________________________________________________________________
Programa Seminario Internacional
EXPERIENCIAS DE REVITALIZACIÓN DE LENGUAS INDÍGENAS
Santiago
____________________________________________________________________
Día 28 de noviembre
9:00 – 9:30 Inscripción.
9:30 – 9:50 Saludos de autoridades.
Consuelo Valdés Chadwick. Ministra de las Culturas, las Artes y el Patrimonio
Presentación de los contenidos generales del Seminario.
José Ancan, Subdirector Nacional de Pueblos Originarios, Servicio Nacional del Patrimonio Cultural.

Primer bloque mañana
Procesos de revitalización lingüísticos en diferentes contextos
10:00 – 10:20 Los internados lingüísticos del mapuzugun en Wallmapu. Antecedentes y evaluación preliminar de su impacto.
Alberto Huenchumilla (Instituto Nacional de la Lengua Mapuche Mapuzuguletuaiñ).
10.25 – 10: 45 El ckunza: La revitalización de una lengua en reconstrucción.
Rubén Reyes Mamani (Consejo de la Lengua Ckunza, San Pedro de Atacama, región Antofagasta).
10:50 – 11:10 La experiencia de reactivación del Consejo de la lengua kawésqar.
Carolina Huenucoy (Comunidad Kawésqar, Puerto Edén, región de Magallanes).
11:15 – 11:35 Receso.

Segundo bloque mañana
Procesos de revitalización lingüísticos en diferentes contextos
11:40 – 12:05 La revitalización del euskera. Algunos antecedentes históricos.
Beñat Garaio Mendizábal (Organización Garabide, País Vasco).
12:10 – 12:30 Honga´ao te reo Rapa Nui. Los nidos lingüísticos de revitalización para la niñez Rapa Nui.
Poike Riroroco Pakomio (pueblo Rapa Nui).
12:35 – 13:15 La lengua del pueblo Yagán.
12:35 – 12:55 Patricio Chiguay, Natalia Valderas (Comunidad Indígena Yaghan de Bahía Mejillones, Puerto Williams, región de Magallanes).
13:00 – 13:15 Emelinda Navarro, Carolina Gallardo (Comunidad Lom Sakaputa, Punta Arenas, región de Magallanes).
13:15 – 14:55 Preguntas del público.
14:00 – 15:00 Almuerzo.

Bloque tarde
Procesos de revitalización lingüísticos en diferentes contextos

15:00 – 15:30 La lengua catalana: historia y contexto actual.
Daniel Condeminas, experto en comunicación (Catalunya).

Paneles de intercambio de experiencias
15:35 – 16:05 ¿Es posible la revitalización lingüística fuera de las aulas?; ¿Revitalizar las lenguas indígenas para quiénes?; La importancia de revitalizar las lenguas en la niñez.
Modera: Ana Ancapi.
Participan: Beñat Garaio Mendizábal (Organización Garabide, País Vasco), Alberto Huenchumilla (Instituto Nacional de la Lengua Mapuche Mapuzuguletuaiñ – Wallmapu), Poike Riroroco Pakomio (pueblo Rapa Nui).

16:10 – 16:40 Revitalización lingüística en medios de comunicación, redes sociales y espacios públicos.
Modera: José Ancan.
Participan: Editorial Genlol Entuchillkakelu (Wallmapu), Daniel Condeminas (Catalunya), Programa radial Wallmapugrama (Santiago warria mew).
16:45 – 17:05 Receso.
17:10 – 17:45 Preguntas.
17:5 – 18:00 Conclusiones primera jornada.
Equipo Subdirección de Pueblos Originarios, Servicio Nacional del Patrimonio Cultural, Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio.
____________________________________________________________________
Día 29 de noviembre

Primer bloque mañana
Procesos de revitalización lingüísticos en diferentes contextos
9:00 – 9:25 El quechua en la escuela y la comunidad.
Nereo Hancco (Universidad Andina del Cusco, Perú).
9:30 – 10:10 El idioma quechua en Chile.
Julia Quispe, Miguel Urrelo (Consejo Lingüístico Quechua, Calama región de Antofagasta).
10:15 – 11:10 Escuela de lenguas Indígenas de la Región Metropolitana.
Rubén Maquera Butrón (lengua aymara); Melisa Pont Tepano (lengua rapa nui); Rodolfo Pichunman Melin (lengua mapuche).
11:15 – 11:35 receso.
Segundo bloque mañana
Procesos de revitalización lingüísticos en diferentes contextos
11:40 – 12:05 Lengua y cultura aymara.
Nelson Cutipa (Universidad Mayor de San Andrés, La Paz, Bolivia).
12:10 – 12:35 Enseñar lengua mapuche en la ciudad.
Clara Antinao (profesora de mapuzugun).
12:40 – 13:05 La enseñanza del mapuzugun en la niñez.
Kimelpeyüm Mapuzugun (Wallmapu).
13:10 – 14:55 Preguntas del público.
14:00 – 15:00 Almuerzo.

Bloque tarde
Paneles de intercambio de experiencias
15:00 – 15:30 Revitalización lingüística a través del arte y la cultura.
Modera: Jaime Huenun.
Participan: Beñat Garaio Mendizabal (Organización Garabide, País Vasco); Rodrigo Castro Hueche (artista visual mapuche); Juan Lemuñir (kimche mapuche).
15:35 – 16:05 ¿Es necesario un marco legal para ejercer los derechos lingüísticos indígenas, en contextos interculturales?
Modera: Daniela Abarzúa.
Participan: Nereo Hancco (Quechua, Perú); Mapuzuguletuaiñ (Wallmapu); Elisa Loncon (Red de Derechos Educativos y Lingüísticos de los Pueblos Indígenas de Chile).
16:10 – 16:30 Receso.
16:35 – 17:05 Preguntas del público.
17: 10 – 17:40 Conclusiones del seminario.
Equipo Subdirección de Pueblos Originarios, Servicio Nacional del Patrimonio Cultural, Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio.